close

今天我們看個一直不知道怎麼說的小詞吧(超級好用):

shortchange

V 虧欠,不好好對待

本來這個詞的意思是找零錢的時候故意少找給人家,有點像是一種詐騙的手段,這里就衍生出來了上面的詞條。寫作中經常會談到取捨的問題,例如應該學習容易找工作的學科還是人文學科等等等等,那麼“虧欠”這個概念就可以用了,請見例句:

When schools shortchange subjects of humanity and social science, students could either perform well in other vocational subjects.

當學校沒有給與人文和社會科學學科應有的重視的時候,學生也不能夠在職業類的學科上有出色的表現。

 

共勉 !!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 艾梅特英語培訓 的頭像
    艾梅特英語培訓

    艾梅特出國英語培訓 AMET English Training

    艾梅特英語培訓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()